Login

  

Sistema de subtitulado experimental





Thread creado por SUBTITULIN el 28/08/2018 09:41:39 pm. Lecturas: 351. Mensajes: 32. Favoritos: 3







28/08/2018 09:41:39 pm 
       56                           
Hola buenas gentes, les presento el Subtitronic 9000®


Logo de cortesía por: demiansamuel. Gracias amigo, después arreglamos el pago



Nah! mentira, no tiene nombre todavía. Simplemente se trata de un experimento que estoy desarrollando, que busca mayor eficacia y comodidad en comparación con el método tradicional de subtitulado.

La idea principal era eliminar o remplazar los periféricos de entrada para que el subtitulado sea mas rápido y mas cómodo para el que subtitula.

Esta idea consiste en la combinación de un joystick común y silvestre, un programa de configuración de teclado/Joystick (Xpadder), el reconocimiento de voz de Windows y un programa de subtitulado, en este caso el Subtitle workshop.

Con el Joystick se controlan las funciones que ofrece el programa de subtitulado, sin necesidad de usar el mouse ni el teclado. Esto resulta en un acceso inmediato a dichas funciones y una mayor comodidad para aquel que subtitula, ya que no es necesario estar cerca de la pc y pegado al teclado para realizar un subtítulo.
El sistema te permite trabajar a distancia de la PC, disfrutando de la comodidad de tu sillón favorito.



Para controlar funciones del teclado con el Joystick:
Xpadder

Este es el perfil del programa configurado para subtitle workshop
Perfil de Xpadder para subtitle workshop

Cargando ese perfil se ahorran de configurar el programa, ya que viene configurado para que utilice los atajos de teclado que maneja el Subtitle workshop.
La configuración actual puede verse en la siguiente captura:


Con el tiempo agregaré mas atajos y los perfiles de otros programas como el Subtitle edit.

De todas formas es bastante sencillo configurar el programa a gusto, simplemente hacen clic en cada botón y les aparece el teclado para que le asignen la tecla o combinación que quieran.



Ese seria uno de los aspectos del sistema, con Xpadder y el control, eliminamos la necesidad del mouse y el teclado a la hora de seleccionar las opciones que nos brinda nuestro programa de subtitulado.

Pero aun estamos anclados al teclado, ya que para hacer las traducciones tenemos que escribir las palabras. Ahora es cuando entra en acción el reconocimiento de windows.

En vez de tipear las palabras, simplemente se las dictaremos usando el micrófono y que el equipo se encargue de escribirlas. Pero ahí es donde la cosa se complica, ya que es un sistema bastante complejo que lleva tiempo configurar y aprender a utilizar de forma eficaz.

Si el reconocimiento no está bien entrenado lo mas probable es que confunda las palabras que le dictamos y nos haga perder tiempo.
Lo mismo sucede si no conocemos todas las funciones y mañas que tiene este programa.
Si lo van a utilizar, les recomiendo ver los tutoriales incluidos en windows y entrenar el reconocimiento lo mas posible.



Eso seria todo por ahora, a medida que vaya puliendo mas cosas iré compartiendo. Acepto ideas,criticas, etc.

Para los que se quedaron hasta el final les dejo un regalito:

Cortometraje de Michael Shannon Long Way Back Home 2018
Con subtítulos realizados utilizando el sistema que les presento en este thread, espero lo disfruten.



Ultima edición por SUBTITULIN el 29/08/2018 10:02:40 , editado 1vez
5660 60



28/08/2018 10:13:43 pm 
       6                           



28/08/2018 10:18:38 pm 
       7                           
alfaktulu


Miembro desde: 02/03/2008

Threads abiertos: 47
Mensajes: 4263  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





wena idea weón, entero de wena! Pero si fuera linux, la publicarías en un foro o en cualquier lugar y los nerds la modificarían y se haría la media idea, invetada por los anglosajones oeee ziiii.

Innovar innovar innovar hasta que duela!!


28/08/2018 10:23:37 pm 
       5                           
una belleza, sobre todo para quienes estén acostumbrados a los comandos por voz


28/08/2018 10:27:40 pm 
       5                           
fersampa


Miembro desde: 23/05/2013

Threads abiertos: 0
Mensajes: 113  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0



IMPRESIONANTE.


28/08/2018 10:38:37 pm 
       6                           
felicidades!!


28/08/2018 10:58:29 pm 
       8                           
saiwith escribió:
alfaktulu escribió:
wena idea weón, entero de wena! Pero si fuera linux, la publicarías en un foro o en cualquier lugar y los nerds la modificarían y se haría la media idea, invetada por los anglosajones oeee ziiii.Innovar innovar innovar hasta que duela!!
fersampa escribió:
IMPRESIONANTE.

capso329 escribió:
felicidades!!

elmoteroloco escribió:
una belleza, sobre todo para quienes estén acostumbrados a los comandos por voz


Gracias muchachos!

Motero es verdad lo que decís, y también se aplica al Joystick, este sistema será mas fácil para quienes juegan videojuegos.

Yo mas o menos le agarré la mano a los comandos de voz pero aun me queda bastante por descubrir. Además sumá que el reconocimiento va aprendiendo con el tiempo y siempre le toca equivocarse al menos una vez para que aprenda a reconocer nuevas palabras, y algunas que ya conoce también las confunde, lleva tiempo y paciencia.

De todas formas se puede utilizar el Xpadder con el joystick sin el reconocimiento de voz para sincronizar un sub ya creado. Ese seria el Subtitronic 5000®

La verdad que de eso puedo dar fe, agiliza el proceso y es mucho mas cómodo.
Lo rápido que vas controlando la reproducción, el tiempo de inicio y final de las líneas es notable. Es como si estuvieses jugando Street Fighter, haces U adelante y piña, U atrás y patada, cuando te querés acordar ya terminaste de sincronizar.


29/08/2018 08:37:32 am 
       2                           
demiansamuel


Miembro desde: 25/01/2018

Threads abiertos: 1
Mensajes: 26  
Subtítulos subidos: 96
Threads Favoritos: 0





oi67.tinypic.com/19bgxu.jpg


29/08/2018 09:39:57 am 
       5                           
A la mierda !!
Grandioso !!!
Vos sí que te mereces casa con pileta y quincho en un country !



29/08/2018 10:46:20 am 
       5                           
Grande Subtitulin...sos un groso hermano!!!


29/08/2018 11:40:54 am 
       4                           
Y al terminarlo cuanto va a costar?


29/08/2018 11:47:46 am 
      -6                           
chanobaeza


Miembro desde: 22/12/2003

Threads abiertos: 63
Mensajes: 568  
Subtítulos subidos: 16
Threads Favoritos: 0





Esto ya se ha hecho antes, no sé por qué tanto alarde.


29/08/2018 12:00:00 pm 
       5                           
demiansamuel escribió:
oi67.tinypic.com/19bgxu.jpg
listopachatear escribió:
A la mierda !!Grandioso !!!Vos sí que te mereces casa con pileta y quincho en un country !
Caprica escribió:
Grande Subtitulin...sos un groso hermano!!!


Muchas gracias chicos


29/08/2018 12:02:06 pm 
       4                           
vegafox escribió:
Y al terminarlo cuanto va a costar?


10 dlls + iva por minuto.













Nah, mentira, para vos es gratis amigo!


29/08/2018 12:04:09 pm 
       5                           
SUBTITULIN escribió:
vegafox escribió: Y al terminarlo cuanto va a costar? 10 dlls + iva por minuto. Nah, mentira, para vos es gratis amigo!


Excelente!!!

Facilitará bastante el trabajo!


29/08/2018 12:09:06 pm 
       5                           
chanobaeza escribió:
Esto ya se ha hecho antes, no sé por qué tanto alarde.


¡Pucha!, mirá vos y yo que creía que era una idea original.
¿Tenes el link por ahí, así veo donde fue hecho esto?


29/08/2018 12:27:34 pm 
       3                           
SUBTITULIN escribió:
chanobaeza escribió: Esto ya se ha hecho antes, no sé por qué tanto alarde.¡Pucha!, mirá vos y yo que creía que era una idea original. ¿Tenes el link por ahí, así veo donde fue hecho esto?


Pensé lo mismo...


29/08/2018 12:52:43 pm 
       2                           
juanlamour


Miembro desde: 25/01/2013

Threads abiertos: 5
Mensajes: 1002  
Subtítulos subidos: 183
Threads Favoritos: 0





Pienso que la propuesta funcionaría mejor con un software superior para editar subs, como Subtitle Edit.


29/08/2018 01:18:23 pm 
       3                           
jeño!!!!


29/08/2018 11:34:28 pm 
       2                           
L0cN0hr


Miembro desde: 21/01/2014

Threads abiertos: 27
Mensajes: 1023  
Subtítulos subidos: 165
Threads Favoritos: 0





Me recordó a ´´Risotrón´´ de 31 minutos.

Prácticamente, el trabajo de subtitulado demoraría algo más que lo que dura el largometraje.
En la película hindú de guerra Sajjan Singh Rangroot (2018), demoré casi una semana en subtitularla al español.






subtitulado

1